Notre site francophone: en français ou en belge?
Après avoir décidé que notre site ne sera pas qu'en Anglais (voir Why English dans notre site anglophone), nous voilà confronté à la question suivante: notre site francophone, doit-il être en français ou en belge?
En tant que cabinet international et moderne, la dimension internet et ordinateurs ne peut nous être étrangère.
Le mélange de ces deux questions, dont un des résultats est détaillé ci-après, nous a amené à vous laisser trancher par vous-mêmes...
Tout internaute et ordinaute se souvient du suffixe ware qui est juxtaposé à toute sorte d'éléments comme software, hardware, freeware,
.
Inspiré d'une bonne blague belge, voici donc une liste de logiciels juridiques utiles à l'avocat, à lire avec ce bon accent bruxellois :
- Logiciel des successions : Notware
- Logiciel de calcul d'indemnités : Compensatware
- Logiciel de recouvrement de dettes : Exécutware et Moratware :
- Logiciel de calcul des impôts : Liberatware
- Logiciel des conclusions au Tribunal : Plaidwarie
- Logiciel pénal : Réquisitware
- Logiciel des contrats : Obligatware
- Logiciel des procédures judiciaires : Sansespware
- Logiciel des licenciements : Déchware
- Logiciel de non-paiement : Vat'faire fware
- Logiciel des stagiaires : Acessware
- Logiciel de calcul de gains : Bénéficiware
- Logiciel de calcul d'honoraires : Dérisware
- Logiciel de conseil on-line par des avocats : se faire avware
La liste n'étant pas exhaustive, nous attendons vos suggestions, c'est à vous de
vware.....
Au refware...